Language Resources for Spanish - Spanish Sign Language (LSE) translation

نویسندگان

  • Rubén San-Segundo
  • Verónica López
  • Raquel Martín
  • David Sánchez
  • Adolfo García
چکیده

This paper describes the development of a Spanish-Spanish Sign Language (LSE) translation system. Firstly, it describes the first Spanish-Spanish Sign Language (LSE) parallel corpus focused on two specific domains: the renewal of the Identity Document and Driver’s License. This corpus includes more than 4,000 Spanish sentences (in these domains), their LSE translation and a video for each LSE sentence with the sign language representation. This corpus also contains more than 700 sign descriptions in several sign-writing specifications. The translation system developed with this corpus consists of two modules: a Spanish into LSE translation module that is composed of a speech recognizer (for decoding the spoken utterance into a word sequence), a natural language translator (for converting a word sequence into a sequence of signs) and a 3D avatar animation module (for playing back the signs). The second module is a Spanish generator from LSE made up of a visual interface (for specifying a sequence of signs in sign-writing), a language translator (for generating the sequence of words in Spanish) and a text to speech converter. For each language translation, the system uses three technologies: an example-based strategy, a rule-based translation method and a statistical translator.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

An On-Line, Cloud-Based Spanish-Spanish Sign Language Translation System

An on-line Spanish-Spanish Sign Language (LSE) translation system is presented in which Spanish speech content is translated into LSE to provide Spanish deaf people access to speech information. It is cloud-based, built over a speech recognition module, a transfer-based machine translation module and a Sign Language synthesis module that employs an avatar to present the signed content.

متن کامل

Automatic Translation System to Spanish Sing Language with a Virtual Interpreter

In this paper, an automatic translation system from Spanish language into Spanish Sign Language (LSE) performed by a virtual interpreter is presented. The translator is based on rules from Spanish grammar considering the syntactical and morphological characteristics of words and the semantics of their meaning. The system has been incorporated to an animation engine in which a virtual character ...

متن کامل

Automatic Translation System to Spanish Sign Language with a Virtual Interpreter

In this paper, an automatic translation system from Spanish language into Spanish Sign Language (LSE) performed by a virtual interpreter is presented. The translator is based on rules from Spanish grammar considering the syntactical and morphological characteristics of words and the semantics of their meaning. The system has been incorporated to an animation engine in which a virtual character ...

متن کامل

Spoken Spanish generation from sign language

Please cite this article in press as: San-Segun j.intcom.2009.11.011 This paper describes the development of a Spoken Spanish generator from sign-writing. The sign language considered was the Spanish sign language (LSE: Lengua de Signos Española). This system consists of an advanced visual interface (where a deaf person can specify a sequence of signs in signwriting), a language translator (for...

متن کامل

Automatic categorization for improving Spanish into Spanish Sign Language machine translation

This paper describes a preprocessing module for improving the performance of a Spanish into Spanish Sign Language (Lengua de Signos Española: LSE) translation system when dealing with sparse training data. This preprocessing module replaces Spanish words with associated tags. The list with Spanish words (vocabulary) and associated tags used by this module is computed automatically considering t...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2011